Loading

Le blog

Le Blog

0

Le Village fait partie des restaurants gastronomiques sélectionnés par le blog… On profite de la Saint Valentin pour vous présenter quatre très bons restaurants à Rueil-Malmaison, Saint Germain en Laye, Bougival et Marly-le-Roi. Nous les avons testé pour la plupart et des amis fins gourmets nous les ont aussi vivement…

0

Article RFI sur Le Chef realisé par Journaliste Madame Maximilien 舒芙蕾,蓬松的奶蛋酥。 这款源自法国的美食,据说也是法国人最早找到了这种烹饪方法。厨师需要特殊的厨艺,掌握好烘烤的火候和上桌的时间。蓬松的舒芙蕾可以做成,头道菜,主食,也可以做成甜食,是法国人冬日喜欢品尝的一款美味。 舒芙蕾,Soufflé一字来自法语中一个动 词souffler的过去分词,意思是使充气,吹口气或简单地指“蓬松地胀起来”。据说,这种烹饪方法在中世纪便出现了,厨师们特地运用了蛋白变化出这种蓬松几乎虚无的美食,尽心尽力的厨师会让刚刚出烤箱的舒芙蕾尽快送到客人面前。因为稍有闪失,这道菜就会失败,因此也是对厨师烹饪技术的考验。 其实,舒芙蕾主要材料包括鸡蛋清和奶酪丝,还可以加入巧克力粉和香草等不同配料组成,需要拌入,最好用电动搅拌把蛋白打开,然后进行烘烤,得到蓬松轻易的舒芙蕾。 舒芙蕾不仅可以做甜食,还可以做成前菜或主菜,如加入奶酪,就成了奶酪舒芙蕾,加入鹅肝酱,就成了鹅肝舒芙蕾等。 烹饪舒芙蕾需要技巧,那么品尝舒芙蕾同样也需要技巧。就是烤好的舒芙蕾,金黄,松软,蓬松,散发着热气。这道美食需要尽快品尝,要不然膨胀起来的蛋糕就会开始“漏气”,然后慢慢下陷。一般在20到30分钟之后会完全塌陷。真是如同中国人所说的如昙花一现。 舒芙蕾起源 据说舒芙蕾诞生在中世纪的法国。随后在1782年,一名法国厨师Antoine Beauvilliers记载下配方。到了1841年,Careme撰写的《巴黎王室甜点》(Patissier Royal Parisien)一书中,更详细的舒芙蕾制作方法与技巧。 这道美食很有意思,不仅做好后需要尽快享有,而且因为口感蓬松,轻易,入口即化,因此有种吃完后让人感到好像没有吃什么的感觉。 其实,这道菜的起源也反映了当时法国社会贫富差距巨大。贵族阶层成天化时间想吃什么,时常举行奢华的宴会,经常是一起聚餐享乐。经常是厨师烹饪出十几到二十道菜,多得吃不完,吃到最后,宾客都仅意思意思地动动刀叉,浅尝即止;宴会结束后,一整个下午,都在聚餐聊天。而贫困百姓成天在田地里劳作,只有黑面包吃,还经常吃不饱。 那些贵族家的厨师们也开始使用这些无滋无味无重的鸡蛋蛋白,把蛋清打松,变化成这道昙花一现的美食。另外,厨师们也害怕过度膨胀的,没有实质舒芙蕾